Fecha actual Jue Nov 21, 2024 5:32 pm
Moderadores: IOM60, laucsap60, klomp, Siniestro, Guillermo Luijk, Pablo Valido
jkarlos66 escribió:Y es lógico que así sea dado que en ingles lo habitual es colocar el adjetivo antes que el sustantivo, al contrario que en castellano. Igual que no traducimos "The white house" como la blanca casa porque en una traducción correcta hay que aplicar las reglas gramaticales y no hacerla literalmente.
Eznado escribió:Si en vuestros entornos fotográficos hay mucha gente llamado mal a las cosas quizá deberíais cambiar de entorno fotográfico...
Guillermo Luijk escribió:Esto los anglosajones lo digieren mucho mejor.
Juankinki escribió:me niego rotundamente a denominarme photographer...
Guillermo Luijk escribió:Juankinki escribió:me niego rotundamente a denominarme photographer...
Pero a que te gusta el Street?
Salu2!
Guillermo Luijk escribió:Y esperad a que la generación que escribe en pantallas sin poner tildes ni signos de puntuación, sin mayúsculas, cambiando qu por k, metiendo palabras inglesas porque queda guay (random)
toshiro escribió:jkarlos66 escribió:Y es lógico que así sea dado que en ingles lo habitual es colocar el adjetivo antes que el sustantivo, al contrario que en castellano. Igual que no traducimos "The white house" como la blanca casa porque en una traducción correcta hay que aplicar las reglas gramaticales y no hacerla literalmente.
Como explicas entonces que Large Format se traduzca -sin debate alguno- como Gran Formato? de hecho es muy probable que la traducción histórica -Wikipedia dixit- venga precisamente de traducir conjuntamente Medium and Large Format como Medio y Gran Formato. Y ahí se quedó.Eznado escribió:Si en vuestros entornos fotográficos hay mucha gente llamado mal a las cosas quizá deberíais cambiar de entorno fotográfico...
Ya me jode hacer el papel de Pérez-Reverte en este debate pero me niego a cargarme una palabra habitual de un argot gremial (ver entrevistas a García-Alix o Isabel Muñoz que puse antes donde la usan, dos de los mayores fotografos españoles vivos) en pos de una pretendida hipercorreción que además es una traducción también errónea. De cambiarlo debería ser Formato Mediano y nunca Formato Medio.
De todas maneras no entiendo esa ansia -muy pedante e innecesaria, con todo mi respeto y cariño- por crear neolenguas y denominar de otra manera cosas que se han llamado de una manera mayoritaria durante más de medio siglo (atestiguado por Juankinki desde la experiencia)
Espero que los que useis el palabro "formato medio" también empeceis a llamarle computadora al ordenador y refrigerador a la nevera, por coherencia
toshiro escribió:.............
Espero que los que useis el palabro "formato medio" también empeceis a llamarle computadora al ordenador y refrigerador a la nevera, por coherencia
jkarlos66 escribió:no consigo subir imágenes al foro, sino mostraría libros, revistas y folletos que también lo nombran formato medio.
Maldoror escribió:Es más, con el paso del tiempo, unos días serán suficientes, también confundiré formato medio con medio formato y me dará igual [emoji38]
Guillermo Luijk escribió:jkarlos66 escribió:no consigo subir imágenes al foro, sino mostraría libros, revistas y folletos que también lo nombran formato medio.
Ni tú ni nadie, es que no se puede. Debes subirlas a un servidor externo que permita enlazarlas con una URL (los hay gratuitos) y poner el enlace aquí entre los tags IMG.
Salu2!
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 90 invitados